ブログ↑ブログ一覧
2021/04/05
フランスマクロン大統領のコロナ対策

世界のコロナ政策に関して
フランスマクロン大統領のコロナ政策
Concernant la politique
corona mondiale
Politique Corona du président français Emmanuel Macron
フランスマクロン大統領の考え
フランスのマクロン大統領は2021年
Réflexions du président français
Emmanuel Macron
Le président français Emmanuel Macron en 2021
2021年 3月31日、
新型コロナウイルス対策についてテレビ演説し、4月3日から全土で外出を制限し5日から学校を休校にすると発表しました。
31 mars 2021
Il a prononcé un discours télévisé sur les mesures contre
le nouveau coronavirus et a annoncé qu'il restreindrait
les sorties dans tout le pays à partir du 3 avril et fermerait
l'école à partir du 5 avril.
パリなど一部地域では3月中旬から外出制限を実施していたが、感染状況の悪化に歯止めがかからず規制を拡大しています。
新型コロナによる全土での外出制限は3度目。
自宅から10キロ圏外や夜間の外出を禁止し、
生活必需品以外の店舗の営業を認めないとうちだしました。
一斉休校は昨年春以来で、
春休みを含む3週間の予定です
Dans certaines régions comme Paris,des restrictions de sortie sont
appliquées depuis la mi-mars,
mais la détérioration
de la situation infectieuse ne s'est pas arrêtée et la réglementation s'étend.
C'est la troisième fois que
la nouvelle Corona interdit
de sortir dans tout le pays.
Interdire de sortir
de la zone à 10 km de chez soi ou
de sortir la nuit,
J'ai décidé de ne pas autoriser
le commerce des magasins
autres que les nécessités
quotidiennes.
L'école est fermée depuis le
printemps dernier,
Prévu pour 3 semaines,
y compris les vacances de printemps
フランスではこれまでに欧州最多の470万人以上が感染し、
死者は9万5000人を超しました。
En France, plus de 4,7 millions de personnes ont été infectées,
le nombre le plus élevé en
Europe à ce jour.
Le bilan des morts a dépassé 95000
仏紙ルモンドによると、1月上旬には1日の感染者のうち3%程度だった変異株が現在は約80%に増加しました。
Selon le journal français Lemond, le nombre de souches mutantes,
qui représentait environ 3%
des infections quotidiennes début
janvier, est désormais passé à
environ 80%.
En revanche,
seulement 10% de la population
a terminé la première vaccination
一方で、ワクチンの1回目の接種を終えたのは人口の1割にとどまってます。
3月中旬から感染拡大の「第3波」に見舞われたが、
ベラン保健相は「休校は子供や家庭に与える影響が大きく、最後の手段」として踏み込まず、パリなど一部地域での外出制限にとどめていました。
En revanche,
seulement 10% de la
population a terminé la première
vaccination.
A partir de la mi-mars, nous avons été frappés par
la "troisième vague" de propagation de l'infection,
Le ministre de la Santé Belan n'y
est pas intervenu en «dernier recours car les fermetures d'écoles ont un impact important sur les enfants et les familles»,
mais les a empêchés de sortir dans certaines régions comme Paris
大切なこと、医療現場では、、、
2021年3月29日には集中治療室の重症者数が昨年秋の「第2波」のピークと同水準の5000人を超えました。
学級閉鎖も同日、全土で3950学級に上り、
4月3日間で2割増加するなど加速した。
Chose importante, dans le domaine
médical ...
Le 29 mars 2021, le nombre de personnes gravement malades dans l'unité de soins intensifs dépassait
les 5 000, soit le même niveau
que le pic de la «deuxième vague»
de l'automne dernier.
Les fermetures de classes sont
également passées à 3950 classes
dans tout le pays le même jour,
Il s'est accéléré, avec une
augmentation de 20% en avril
3 jours
マクロン氏は2021年3月25日には、
これまでの新型コロナウイルス対策について「過ちも後悔も失敗も、何一つない」と
強気の姿勢だったが、
この日のテレビ演説では
「もっとうまくやることができたはずだった」と誤りを認める一幕もあった。
Macron a déclaré le 25 mars 2021
En ce qui concerne les mesures contre le nouveau coronavirus jusqu'à
présent,
"Il n'y a pas d'erreurs,
de regrets ou d'échecs".
C'était une attitude haussière,
mais
Dans le discours télévisé du jour
Il y avait un acte qui a admis
l'erreur,
"j'aurais dû être en mesure de
le faire mieux."
イギリス型の変異ウイルスが猛威を振るっています。
フランスでは、全土で3度目の外出の原則禁止が始まりました。
Un virus mutant britannique est endémique.
En France, une troisième interdiction de sortir a commencé dans tout le pays.
フランスでは、
2021年4月1日の新規感染者数が5万人を超える日もあるなど、感染の拡大が続いていて、
フランス🇫🇷政府は、パリなど一部地域ですでに実施していた外出の原則禁止を、4月3日夜から全土に拡大した。イースターの前にフランス国民は外出の原則禁止です。
「先行して2週間前から外出規制が始まっているパリ市内ですが、セーヌ川沿いには、多くの人の姿があります」日光浴をしています。
«Bien que la ville de Paris ait été interdite de sortir deux
semaines à l'avance, il y a beaucoup de monde le long de la Seine.»
Prendre un bain de soleil.
パリ市民「若者がコロナに感染しても、あまり悪い影響はないと思う。私の周りの人はみんな若いので、外で友人と会うことが悪いとは思わない」と、はなしています。
Citoyens de Paris
"Je ne pense pas que ce soit trop grave pour les jeunes d'être infectés par corona.
Je ne pense pas que ce soit mal de rencontrer des amis à l'extérieur
parce que tout le monde autour de
moi est jeune."
今回の規制では、生活必需品を扱う店以外は閉鎖されたものの、日中は、自宅から10km以内であれば、何時間でも散歩や運動ができるなど、過去2回の措置に比べると緩いものとなっている。
En vertu de ce règlement,
tous les magasins, à l'exception
des produits de première nécessité,
sont fermés,
mais pendant la journée, vous pouvez vous promener ou faire de l'exercice pendant des heures à moins de 10 km de votre domicile,
ce qui est plus lâche que les deux dernières mesures
フランス政府は今後、1日1,000回以上のワクチン接種ができる大規模な会場を各地に設置し、感染拡大を抑え込みたい考え。
À l'avenir,
le gouvernement français souhaite
mettre en place des lieux à grande échelle où les vaccinations peuvent être administrées plus
de 1 000 fois par jour pour freiner la propagation de l'infection.
マクロン氏はワクチン接種を加速するとし、
4月中旬から60歳以上への接種を開始すると強調され、
その上で、2020年昨年10月から閉鎖が続く飲食店やルーブル美術館などは
「5月中旬の再開を目指す」と述べてました。
Macron a déclaré qu'il accélérerait la vaccination
Il a été souligné que la vaccination aux personnes de plus de 60 ans
commencera à partir de la mi-avril.
En plus de cela, les restaurants et le musée du Louvre,
fermés depuis octobre de l'année dernière en 2020,
"Nous avons l'intention de reprendre à la mi-mai", a-t-il déclaré.
フランスのエマニュエル・マクロン大統領は3月31日、国民に向け新型コロナウイルスの感染拡大防止に関わる新たな措置を説明されました。英国型変異株の感染が急激に広がる中、
現行の規制では効果が十分でないことから
、現在19県で実施されている移動制限措置を4月3日から4週間、海外県・海外領土を除く国内全県に導入されます。
Le 31 mars, le président français
Emmanuel Macron a expliqué
au public de nouvelles mesures pour empêcher la propagation
du nouveau coronavirus.
Avec la propagation rapide des
infections mutantes britanniques
Parce que la réglementation
actuelle n'est pas assez efficace
, Les mesures de restriction
de mouvement actuellement
mises en œuvre dans 19 préfectures seront introduites dans toutes
les préfectures du Japon à l'exception des préfectures
d'outre-mer et des territoires
d'outre-mer pendant 4
semaines à partir du 3 avril.
【具体的な規制の内容は以下のとおり】
- 午後7時から午前6時までの夜間外出禁止。
- 午前6時から午後7時までは自宅から10キロ以内の範囲は特別外出証明書を携帯しなくても外出できる。10キロを超える移動はやむを得ない理由がある場合を除き禁止。
- 地域圏を越える移動は、4月5日以降、やむを得ない理由がある場合を除き禁止。
- 生活必需品以外を扱う商店は閉鎖。
- テレワークを組織化し、可能な限り実施。
- 公道・公共の場所における集会に関する監視の強化。
[Les règlements spécifiques sont les suivants]
Pas de couvre-feu de 19h à 6h.
De 6h00 à 19h00, vous pouvez sortir à moins de 10 kilomètres de votre
domicile sans avoir à emporter un certificat de sortie spécial. Il est interdit de parcourir plus
de 10 kilomètres sauf en cas de raison impérieuse.
Les déplacements d'une région à l'autre sont interdits après le 5 avril, à moins qu'il n'y ait une raison impérieuse.
Les magasins qui vendent des articles autres que les produits de
première nécessité sont fermés.
Organisez le télétravail et mettez en œuvre autant que possible.
Renforcer la surveillance des réunions sur la voie publique
et les lieux publics.
セーヌ川などでは、フランス国民がお散歩をして太陽の日差しを感じていますね。
世界の国のコロナ政策はほんとに大変ですね。
Les Français se promènent
sur la Seine et sentent le soleil.
La politique corona des pays
du monde est vraiment difficile.